-
1 долетать
-
2 долететь
-
3 плыть
плыть1. (о человеке, животном) naĝi;2. (о предмете) flosi;navigi (о судне);3. (на судне) navigi.* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)1) (о человеке, животном) nadar viплыть на спине́ — nadar de espalda
2) ( о предметах) flotar vi3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)плыть на ло́дке — ir en lancha
плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela
плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo
плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)
4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar viпо не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo
5) перен. (о луне, солнце) flotar vi6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer
••плыть в ру́ки разг. — venir a la(s) mano(s)
плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua
* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)1) (о человеке, животном) nadar viплыть на спине́ — nadar de espalda
2) ( о предметах) flotar vi3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)плыть на ло́дке — ir en lancha
плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela
плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo
плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)
4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar viпо не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo
5) перен. (о луне, солнце) flotar vi6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer
••плыть в ру́ки разг. — venir a la(s) mano(s)
плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua
* * *v1) gener. (î ïðåäìåáàõ) flotar, (о человеке, животном) nadar, (перед глазами, в памяти и т. п.) girar, dar vueltas (alrededor), navegar (на корабле), planear (в воздухе)2) colloq. (ðàñáåêàáüñà) derretirse3) liter. (î çâóêàõ, çàïàõàõ) extenderse, (î ëóñå, ñîëñöå) flotar, (ïàðèáü - î ïáèöå è á. ï.) planear, (плавно двигаться) moverse, esparcirse, pasar (despacio) -
4 пряный
spicy, piquant; heady (о запахах)* * ** * *spicy, piquant; heady (о запахах)* * *gingerynuttyspicy -
5 аттрактивный
Chemistry: attractive (например, о вкусах и запахах) -
6 обонятельная кора
Anatomy: olfactory cortex (часть лимбической системы, ответственная за обработку информации о запахах; ее участок (грушевидная кора) играет главную роль в различении запахов) -
7 исходить
v1) gener. (etw.) als Ausgangsbasis nehmen (из чего-л.), abwandern, aufbauen (из чего-л.), ausgehen (von D) (откуда-л., от чего-л., из чего-л., от кого-л.), ausströmen (о запахах), ausströmen (о запахе), durchschweifen (что-л), durchstreifen, durehwandern (местность), Quelle sein, hervorgehen, abgehen, (an A) anknüpfen (из чего-л.), ausgehen (от кого-л., откуда-л.), durchwandern (местность)2) colloq. abklappern (в поисках чего-л.)3) avunc. abklappern4) pompous. (о звуках) entquellen (откуда-л.), entsteigen -
8 идти
menni vonulni telni - ik• об одежде, цветеilleni -ik vkire, vkinek vitorlázni - ik múlni - ik (múlva) játszani mit \идтиanak a moziban• haladni• járni• jönni* * *1) menniидти́ в го́сти — vendégségbe menni
2) jönniидёт весна́ — jön a tavasz
авто́бус идёт! — jön a busz!
3) ( о механизмах) járni, működni; ( о запахах) jönni, áradni; ( о времени) haladni; folyniидти́ в лётчики — repülőnek menni
5) (о фильме и т. п.) menni, játszaniчто идёт в кино́? — mit adnak a moziban?
6) ( об осадках) hullni, esni -
9 долететь
совvoar até (a); ( достигнуть) alcançar voando; ( на самолете) chegar vi; (донестись - о звуках, запахах) vir vi, chegar vi -
10 наплыть
сов( натолкнуться) chocar-se, ir contra; прн ( надвинуться) cobrir vt; (о звуках, запахах и т. п.) chegar vi -
11 понестись
sair em disparada, disparar vi; (о звуках, запахах) propagar-se -
12 долетать
-
13 принестись
сов. разг.1. = примчаться2. (о звуках, запахах) be borne along -
14 исходить
1. (брать что-л за основу) εκκινώ, ξεκινώ 2. (о звуках, запахах, тепле и т.п.) (προ)έρχομαι.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > исходить
-
15 выдыхаться
см. выдохнуться* * *v1) gener. être en fin de course, battre de l'aile, manquer de souffle, ne plus pouvoir suivre, s'évaporer, s'éventer (о вине, о запахах)2) liter. s'essouffler, être à bout de souffle -
16 исходить от
vgener. sortir (о запахах) -
17 одурять
-
18 распространяться
1) см. распространитьсяэ́то распространя́ется на всех — ceci concerne tout le monde
2) (подробно, долго говорить) разг.распространя́ться о чём-либо — s'étendre sur..., parler longuement de qch; disserter vi sur... ( рассуждать)
* * *v1) gener. envahir, faire de rapides progrès, gagner (о чувстве, болезни и т.п.), gagner du terrain, s'agrandir, se déplacer ((î âîôíàõ, ûîôåáàíîàõ î ò. ï.) La vitesse du son est la vitesse à laquelle se déplacent les ondes sonores.), se déployer (îá éïîäåìîî î ò. ï. (La double épidémie s'est déployée en Afrique, en Asie et en Europe orientale.)), se gagner (о болезни), se répandre (о запахах), voyager, épiloguer, (об эпидемиях и т. п.) évoluer (La pandémie évolue au rythme de 300 000 nouvelles infections par jour.), rayonner (La forte conductivité de chaleur de ce matériau permet à la chaleur de l'air de rayonner jusqu'à la surface de la lèvre.), circuler, planer (о дыме и т.п.), porter, s'accréditer (о новости, слухе), s'épandre, s'étaler, s'étendre (sur qch) (о чём-л.), se diffuser, se généraliser, se propager2) med. diffuser3) liter. essaimer, grossir, faire tache d'huile -
19 резкий
1) ( проявляющийся с особой силой) acuto, tagliente, penetrante2) ( отчётливый) distinto, marcato, nitido3) (внезапный, значительный) brusco, considerevole4) ( порывистый) impetuoso, brusco5) ( грубый) duro, aspro* * *прил.1) ( сильный) forte, penetrante (о голосе, звуках); acuto ( часто о боли)ре́зкий холод — freddo tagliente
ре́зкий ветер — vento tagliente
ре́зкая боль — dolore vivo / acuto / lancinante
2) ( внезапный) brusco, repentino; subitaneoре́зкая перемена (ситуации) — capovolgimento m; ribaltone m
ре́зкое изменение температуры — repentino sbalzo / salto di temperatura
ре́зкое движение — brusco movimento
ре́зкое повышение цен — drastico / verticale aumento dei prezzi
ре́зкое падение акций — <crollo / caduta verticale> delle azioni
3) ( резко очерченный) marcatoре́зкие черты лица — lineamenti marcati / duri
4) ( грубо откровенный) duro, aspro, bruscoре́зкие слова — parole dure / brusche
ре́зкий тон — tono duro / aspro / grintoso
ре́зкий протест — vibrata / violenta protesta
* * *adj1) gener. graffiante (напр. о критике), lacerante, drammatico, acre (о запахе), agro, crudo (о красках, звуках, запахах), lazzo, secco (об ударе и т.п.), stridente, aspro, acuto, brusco, chioccio (о голосе), crudele, drastico, marcato, mordente, reciso, stridulo, vlvace2) liter. pungente, acerbo, asciutto (о тоне), crudo, incisivo, irsuto, ispido, ostico3) paint. duro (о линии и т.п.) -
20 долететь
См. также в других словарях:
Одорология — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Одорология наука о запахах. Различают несколько напра … Википедия
В мире науки и техники — Страна … Википедия
ОДОРОЛОГИЯ КРИМИНАЛИСТИЧЕСКАЯ — (от лат. odor запах и гр. logos слово, учение) в криминалистике наука о запахах для установления с помощью служебно розыскных собак и особых технических устройств лиц (запахоносителей), присутствовавших на месте преступления и оставивших там свою … Юридический словарь
Биоориентация — (от Био... и ориентация (См. Ориентация животных)) способность организмов определять своё местонахождение в пространстве, выбирать оптимальное положение по отношению к действующим на него силам (факторам среды) и определять биологически… … Большая советская энциклопедия
Диалекты животных — («Диалекты» животных,) местные особенности различных «языков» или др. средств общения животных (См. Общение животных), принадлежащих к одному виду. «Д.» ж. известны как для голосов животных (См. Голоса животных), так и для др.… … Большая советская энциклопедия
Одоризация — придание газу характерного запаха. Наиболее часто в качестве топлива в промышленности и для бытовых нужд используются углеводородные газы, не обладающие запахом, что не позволяет обнаруживать утечки в газовых коммуникациях и аппаратах, а… … Большая советская энциклопедия
Ориентация животных — присущая животным способность определять своё положение в пространстве, среди особей того же или др. видов, т. е. в популяции (См. Популяция) и Биоценозе. О. ж. сложный процесс, включающий получение информации о внешнем мире по разным… … Большая советская энциклопедия
дойти́ — дойду, дойдёшь; прош. дошёл, шла, шло; прич. прош. дошедший; сов. (несов. доходить). 1. Идя в каком л. направлении, достичь какого л. места. Потрудитесь дойти до дома пешком. Чехов, Ненужная победа. Я дошел до станции Куломзино и, сев там на… … Малый академический словарь
долете́ть — лечу, летишь; сов. (несов. долетать). 1. Летя, достичь какого л. места, предела. В теснине Кавказа я знаю скалу, Туда долететь лишь степному орлу. Лермонтов, Крест на скале. Граната упала, не долетев до гребня, и покатилась обратно. Диковский,… … Малый академический словарь
донести́сь — несусь, несёшься; прош. донёсся, неслась, лось; сов. 1. (несов. доноситься2). Распространяясь, достичь чьего л. слуха, обоняния (о звуках, запахах). Донесся запах дыма. □ Не успел он укрыться одеялом, как до его слуха донесся явственный звук… … Малый академический словарь
доплы́ть — плыву, плывёшь; прош. доплыл, ла, л о; сов. (несов. доплывать). Плывя, достичь какого л. места. Я доплыл до того берега. Пушкин, Джон Теннер. [Иван Иваныч] бросился в воду с шумом и поплыл ; он доплыл до самой середины плеса и нырнул. Чехов,… … Малый академический словарь